{"created":"2023-05-15T12:06:48.410060+00:00","id":1532,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"40c31946-bafb-4276-b71e-31e67b3fc9f3"},"_deposit":{"created_by":17,"id":"1532","owners":[17],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1532"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:mukogawa.repo.nii.ac.jp:00001532","sets":["245:362"]},"author_link":["8250"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2019-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"31","bibliographicPageStart":"23","bibliographicVolumeNumber":"66","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"武庫川女子大学紀要. 人文・社会科学編"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In this article, I consider whether the Japanese expression「だもの」(damono) used in the works of the poet Aida Mitsuo consists of one word or two words. Generally, the expression is regarded as having two words and is used to express feelings such as reason or dissatisfaction,and things taken as a matter of course.However, the phrase not only encompasses reasons, dissatisfaction, and things taken as a matter of course,but also expresses unique nuances to be taken separately. Therefore, when considering its strong character,especially when used colloquially, I argue that it is better to consider damono as one word.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.14993/00001499","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10187266","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0916-3115","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"山口, 豊"},{"creatorName":"ヤマグチ, ユタカ","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"YAMAGUCHI, Yutaka","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2019-04-29"}],"displaytype":"detail","filename":"P23-31.pdf","filesize":[{"value":"949.1 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"P23-31.pdf","url":"https://mukogawa.repo.nii.ac.jp/record/1532/files/P23-31.pdf"},"version_id":"e774cc0d-5b8d-4e2b-87bc-fe59ee120210"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"「だもの」という表現について","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"「だもの」という表現について"},{"subitem_title":"On the expression “damono”","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"17","path":["362"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2019-04-29"},"publish_date":"2019-04-29","publish_status":"0","recid":"1532","relation_version_is_last":true,"title":["「だもの」という表現について"],"weko_creator_id":"17","weko_shared_id":17},"updated":"2023-05-16T10:24:07.519256+00:00"}